아름다운글/시

눈오는 저녁 숲가에 서서

조용한ㅁ 2010. 1. 6. 23:10
 
Stoppping By Woods on A Snowy Evening 
 Robert Frost (1874-1963)  
Whose woods these are I think I know. 
His house is in the village though; 
He will not see me stopping here 
To watch his woods fill up with snow. 
My little horse must think it queer 
To stop without a farmhouse near 
Between the woods and frozen lake 
The darkest evening of the year. 
He gives his harness bells a shake 
To ask if there is some mistakes. 
The only other sound's the sweep 
Of easy wind and downy flake. 
The woods are lovely, dark and deep, 
But I have promises to keep, 
And miles to go before I sleep, 
And miles to go before I sleep.
 
눈오는 저녁 숲가에 서서 
 로버트 프로스트 (1874-1963)  
이게 누구네 숲인지 알듯하다.
그 사람 집은 마을에 있지.
그인 모르리라. 내가 여기 서서
자기 숲에 눈 쌓이는 모습을 지켜보는 걸.
내 조랑말은 기이하게 여기리라.
숲과 얼어붙은 호수 사이에
농가라곤 가까운 데 없는데
연중 가장 캄캄한 이 저녁에 길을 멈췄으니.
말은 방울을 흔들어 댄다.
뭐가 잘못됐느냐고 묻기라도 하듯
그밖엔 오직 가볍게 스쳐 가는
바람소리, 부드러운 눈송이뿐.
숲은 아름답고, 어둡고, 깊다.
하지만 난 지켜야 할 약속이 있고
잠들기 전에 갈 길이 멀다.
잠들기 전에 갈 길이 멀다. 

 

눈오는 저녁 숲가에 서서

 

이 숲이 누구네 숲인지 알 만도 하다.

하지만 그의 집이 마을에 있으니 ;

숲에 눈이 쌓이는 것을 보러

나 여기 잠시 멈추는 것을 그는 보지 못하리.

 

내 작은 말은 이상하게 여기겠지,

한 해 중 가장 어두운 날 저녁

숲과 얼어붙은 호수 사이

가까이 농가도 없는 곳에 멈추는 것을.

 

말은 짤랑짤랑 방울을 흔든다,

무슨 잘못이라도 있나 하고,

그 밖에 딴 소리라곤 느린 바람과

솜털 같은 눈송이가 스쳐가는 소리뿐.

 

숲은 아름답고 어둠고 깊다,

그러나 나는 지켜야 할 약속이 있어

잠들기 전에 여러 마일을 가야만 한다.

잠들기 전에 여러 마일을 가야만 한다.

 

'아름다운글 > ' 카테고리의 다른 글

세심(洗心) / 具 常  (0) 2010.01.10
저녁연기 같은 것  (0) 2010.01.07
1월 - 오세영  (0) 2010.01.06
꽃잎/도종환   (0) 2010.01.05
2009 시흥시 문학상  (0) 2010.01.01